Track, wir haben Stimmen mitgebracht, die gut zu Schokolade passen!

Schokolade kennt keine Grenzen und Lindt ist überall auf der Welt geschätzt.
Deshalb lassen wir die Stimme reisen – mit derselben Wärme und neuen Vokalen, damit Lindt sich in jedem Winkel und jedem Ort der Welt zu Hause fühlen kann.

Lindt ist in Frankreich sehr beliebt – aber Sie sollten ihre Lieblingssorte kennen – auch in Stimmen

Hier ist das Reisehandbuch für französische Sprachaufnahmen - ohne Stress und Lärm.

Sehen Sie Ihren Prozessverlauf an.
1

Projektbrief - Alle Fragen stellen, bevor die Aufnahme startet

Wir analysieren jedes Detail, um die versteckten Anforderungen Ihres internationalen Projekts zu verstehen.

So wird aus einer Idee eine klare Grundlage für jede Sprache.

2

Die passende Stimme finden - so klingt Ihr Briefing

Wir wählen die Stimme, die Tonfall, Zielgruppe und Botschaft Ihres Projekts präzise widerspiegelt.

Damit Ihre Marke überall gleich verstanden wird.

3

Remote-Live-Session - direkte Abstimmung mit muttersprachlichen Projektmanager

Sie nehmen live teil, geben Feedback in Echtzeit und werden von unseren Native-Expert durch die Session geführt.

So entsteht internationale Qualität – effizient, persönlich und punktgenau.

Lust auf Kaffee? Melde dich bei mir, dann finden wir Zeit und Ort.

Mit freundlichen Grüßen

Thies, VoiceArchive
Mobil: +45 60 81 57 84 Mail: thies@voicearchive.com